http://www.afisha.ru/article/boom-eroticheskih-remejkov/
« Казусы Бум эротических ремейков
Пришла, как говорится, беда — открывай ворота: не успело поступить известие о том, что перевод «Пятидесяти оттенков серого» поступает в продажу в России в конце августа, как пришло сообщение, что в Британии — разумеется, в рамках все того же тренда сезона — выходят эротические ремейки сразу нескольких классических текстов.
«Нортенгерское аббатство» Джейн Остин, «Джейн Эйр» Шарлотты Бронте, «Этюд в багровых тонах» Артура Конан Дойла, «Двадцать тысяч лье под водой» Жюля Верна — везде теперь будут «сцены, которые вы всегда хотели прочесть — но которые всегда были под запретом». Это раньше интимные отношения мистера Дарси и Элизабет Беннет развивались за закрытыми дверями — да и половая жизнь Холмса и Ватсона тоже Конан Дойлем особо не афишировалась.
Теперь не то. Маленькое издательство Total-E-Bound, публикующее эротическую литературу, решило запустить серию «улучшенных» ремейков классики.
«Нечего сомневаться, — рассуждает издатель, — что классика — с ее сложными смысловыми обертонами и затейливыми сюжетными линиями — остается источником вдохновения для многих современных авторов. И давайте будем честны сами с собой, разве мы не слушаем одну и ту же историю по много раз». Давайте. И что? Что-что: «Мы продемонстрируем вам те сцены, которые вы всегда хотели прочесть — но которые всегда были под запретом. Пора отбросить в сторону старомодную куртуазность и скромность — вы же не думаете, в самом деле, что все эти ваши любимые персонажи просто держались за ручку и целовали друг друга исключительно в щечку?»
Не думаем.
И вот в «Нортенгерском аббатстве» Кэтрин погружается в «радикально новый мир чувственной любви, где у секса нет больше никаких границ» — не без помощи Генри, ясное дело. В «Этюде в багровых тонах» Ватсон влюбляется в Холмса и обнаруживает, что «все его сексуальные потребности удовлетворены так, как он раньше и представить себе не мог». А в «Джейн Эйр» робкая гувернантка вынуждена выслушивать монологи следующего содержания: «Джейн, мой член затвердел. Это все благодаря твоим поцелуям. Мое тело переполнено желанием».
«Ватсон влюбляется в Холмса и обнаруживает, что «все его сексуальные потребности удовлетворены так, как он раньше и представить себе не мог»
Жюльверновские «Двадцать тысяч лье под водой» также подверглись существенной ревизии. Пьер Аронакс увлечен Недом Лендом, сексуальным и темпераментным гарпунером, который влюбился в профессора: «Нед преследовал меня, травил меня, охотился на меня, был подлинным сатанинским нарвалом, хотя и изящества в нем было больше, чем силы. Разговаривая со мной, он станет приближаться ко мне все ближе и ближе — так, чтобы в конце концов его бедро оказывалось рядом с моим. Не раз и не два он щекотал мое запястье своими сильными, мозолистыми пальцами — похоже, ему ведомы были тайные и необоримые инстинкты, которые раздирали меня изнутри», — пишет соавтор Жюля Верна, Мэри Секстон.
Стоит ли говорить, что все это прицепные вагоны все к тому же локомотиву — «Пятидесяти оттенкам серого».
Ну да и чего тут говорить-то, пропал дом. Сейчас «Эксмо» купит права и на это все тоже, кто-то закажет переписать в эротическом ключе «Бронзовую птицу» и «Капитанскую дочку», и все, пошло-поехало. А чего ж — последние табу сняты, все дозволено.
»
Знаете дамы и господа - мне как-то не нравится эта тенденция, обратите внимание что все ремейки по произведениям старше 70 лет, то есть официально это запретить никто не может.
Я люблю фанфики, но меня коробит попытки нажиться на "Бессмертных" произведения. Да и коробит как-то от подобного искажения классики.
« Казусы Бум эротических ремейков
Пришла, как говорится, беда — открывай ворота: не успело поступить известие о том, что перевод «Пятидесяти оттенков серого» поступает в продажу в России в конце августа, как пришло сообщение, что в Британии — разумеется, в рамках все того же тренда сезона — выходят эротические ремейки сразу нескольких классических текстов.
«Нортенгерское аббатство» Джейн Остин, «Джейн Эйр» Шарлотты Бронте, «Этюд в багровых тонах» Артура Конан Дойла, «Двадцать тысяч лье под водой» Жюля Верна — везде теперь будут «сцены, которые вы всегда хотели прочесть — но которые всегда были под запретом». Это раньше интимные отношения мистера Дарси и Элизабет Беннет развивались за закрытыми дверями — да и половая жизнь Холмса и Ватсона тоже Конан Дойлем особо не афишировалась.
Теперь не то. Маленькое издательство Total-E-Bound, публикующее эротическую литературу, решило запустить серию «улучшенных» ремейков классики.
«Нечего сомневаться, — рассуждает издатель, — что классика — с ее сложными смысловыми обертонами и затейливыми сюжетными линиями — остается источником вдохновения для многих современных авторов. И давайте будем честны сами с собой, разве мы не слушаем одну и ту же историю по много раз». Давайте. И что? Что-что: «Мы продемонстрируем вам те сцены, которые вы всегда хотели прочесть — но которые всегда были под запретом. Пора отбросить в сторону старомодную куртуазность и скромность — вы же не думаете, в самом деле, что все эти ваши любимые персонажи просто держались за ручку и целовали друг друга исключительно в щечку?»
Не думаем.
И вот в «Нортенгерском аббатстве» Кэтрин погружается в «радикально новый мир чувственной любви, где у секса нет больше никаких границ» — не без помощи Генри, ясное дело. В «Этюде в багровых тонах» Ватсон влюбляется в Холмса и обнаруживает, что «все его сексуальные потребности удовлетворены так, как он раньше и представить себе не мог». А в «Джейн Эйр» робкая гувернантка вынуждена выслушивать монологи следующего содержания: «Джейн, мой член затвердел. Это все благодаря твоим поцелуям. Мое тело переполнено желанием».
«Ватсон влюбляется в Холмса и обнаруживает, что «все его сексуальные потребности удовлетворены так, как он раньше и представить себе не мог»
Жюльверновские «Двадцать тысяч лье под водой» также подверглись существенной ревизии. Пьер Аронакс увлечен Недом Лендом, сексуальным и темпераментным гарпунером, который влюбился в профессора: «Нед преследовал меня, травил меня, охотился на меня, был подлинным сатанинским нарвалом, хотя и изящества в нем было больше, чем силы. Разговаривая со мной, он станет приближаться ко мне все ближе и ближе — так, чтобы в конце концов его бедро оказывалось рядом с моим. Не раз и не два он щекотал мое запястье своими сильными, мозолистыми пальцами — похоже, ему ведомы были тайные и необоримые инстинкты, которые раздирали меня изнутри», — пишет соавтор Жюля Верна, Мэри Секстон.
Стоит ли говорить, что все это прицепные вагоны все к тому же локомотиву — «Пятидесяти оттенкам серого».
Ну да и чего тут говорить-то, пропал дом. Сейчас «Эксмо» купит права и на это все тоже, кто-то закажет переписать в эротическом ключе «Бронзовую птицу» и «Капитанскую дочку», и все, пошло-поехало. А чего ж — последние табу сняты, все дозволено.
»
Знаете дамы и господа - мне как-то не нравится эта тенденция, обратите внимание что все ремейки по произведениям старше 70 лет, то есть официально это запретить никто не может.
Я люблю фанфики, но меня коробит попытки нажиться на "Бессмертных" произведения. Да и коробит как-то от подобного искажения классики.
в целом перспектива ужасает
Честно говоря, я отношусь к этому довольно спокойно - просто не буду читать, и всё. Посмотри на ситуацию с другой точки зрения: а что думают те, для кого канон ГП, например, святое? Те, кому ГП представляется не более чем неплохой детской сказкой? Им кажется невозможным кощунством всё наше творчество, безобразным попранием идеала или просто детской, допустим, литературы. И пусть фикрайтера иногда пишут едва ли не лучше оригинала - ну и что?
А к ГП я сама так относилась до определенного момента, а потом начала читать и поняла